"hingegen" meaning in All languages combined

See hingegen on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \hɪnˈɡeːɡn̩\, hɪnˈɡeːɡn̩, hɪnˈɡeːɡn̩ Audio: De-hingegen.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav
  1. Der Historiker hingegen billigte dem Konzept des Jahrhunderts als solchem eine gewisse Schlüssigkeit zu, wollte es aber doch im metaphorischen Sinne verstanden wissen; so war das 19. Jahrhundert für ihn erst 1914 zu Ende gegangen. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000) #*: L'historien, par contre, accordait une certaine pertinence au concept de siècle, tout en le prenant dans un sens métaphorique ; ainsi, selon lui, le XIXe siècle ne s’était véritablement achevé qu’en 1914.
    Sense id: fr-hingegen-de-adv-G0VpLWAd Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: demhingegen

Conjunction [Allemand]

IPA: \hɪnˈɡeːɡn̩\, hɪnˈɡeːɡn̩, hɪnˈɡeːɡn̩ Audio: De-hingegen.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav
  1. Par contre, en revanche.
    Sense id: fr-hingegen-de-conj-1~1lEffg Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: allerdings, andererseits, dagegen, indes, indessen, jedoch
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ebenfalls"
    },
    {
      "word": "ebenso"
    },
    {
      "word": "gleichfalls"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        },
        {
          "ref": "Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-04/tanken-sprit-preise-benzin-diesel-tankstelle-faq texte intégral",
          "text": "Seit Mitte März wird Benzin immer teurer. (...) Der Dieselpreis hingegen ist derzeit relativ stabil.",
          "translation": "Depuis mi-mars, l’essence est de plus en plus chère. (...) En revanche, le prix du diesel est actuellement relativement stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par contre, en revanche."
      ],
      "id": "fr-hingegen-de-conj-1~1lEffg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɪnˈɡeːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hingegen.ogg",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-hingegen.ogg/De-hingegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hingegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allerdings"
    },
    {
      "word": "andererseits"
    },
    {
      "word": "dagegen"
    },
    {
      "word": "indes"
    },
    {
      "word": "indessen"
    },
    {
      "word": "jedoch"
    }
  ],
  "word": "hingegen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "demhingegen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Der Historiker hingegen billigte dem Konzept des Jahrhunderts als solchem eine gewisse Schlüssigkeit zu, wollte es aber doch im metaphorischen Sinne verstanden wissen; so war das 19. Jahrhundert für ihn erst 1914 zu Ende gegangen. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)\n#*: L'historien, par contre, accordait une certaine pertinence au concept de siècle, tout en le prenant dans un sens métaphorique ; ainsi, selon lui, le XIXe siècle ne s’était véritablement achevé qu’en 1914."
      ],
      "id": "fr-hingegen-de-adv-G0VpLWAd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɪnˈɡeːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hingegen.ogg",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-hingegen.ogg/De-hingegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hingegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav"
    }
  ],
  "word": "hingegen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ebenfalls"
    },
    {
      "word": "ebenso"
    },
    {
      "word": "gleichfalls"
    }
  ],
  "categories": [
    "Conjonctions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Unvermittelt musste Sophie an ihre Mutter denken. Ihre Mutter, die sich bei jeder Kleinigkeit Sorgen machte, die bei der geringsten Verspätung ihrer beiden Töchter gleich einen Suchtrupp zusammenstellte, die beim kleinsten Husten an Lungenkrebs dachte. Sophie hingegen war einer jener Menschen, die glauben, dass wirkliches Unglück immer nur die anderen trifft.",
          "translation": "Sophie pensa subitement à leur mère, qui se faisait du souci au moindre problème, déployait une troupe de recherche au plus petit retard de ses filles, pensait au cancer du poumon à la plus légère toux. Sophie, au contraire, faisait partie de ces gens convaincus que le vrai malheur ne touchait que les autres."
        },
        {
          "ref": "Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-04/tanken-sprit-preise-benzin-diesel-tankstelle-faq texte intégral",
          "text": "Seit Mitte März wird Benzin immer teurer. (...) Der Dieselpreis hingegen ist derzeit relativ stabil.",
          "translation": "Depuis mi-mars, l’essence est de plus en plus chère. (...) En revanche, le prix du diesel est actuellement relativement stable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Par contre, en revanche."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɪnˈɡeːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hingegen.ogg",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-hingegen.ogg/De-hingegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hingegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "allerdings"
    },
    {
      "word": "andererseits"
    },
    {
      "word": "dagegen"
    },
    {
      "word": "indes"
    },
    {
      "word": "indessen"
    },
    {
      "word": "jedoch"
    }
  ],
  "word": "hingegen"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "demhingegen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Der Historiker hingegen billigte dem Konzept des Jahrhunderts als solchem eine gewisse Schlüssigkeit zu, wollte es aber doch im metaphorischen Sinne verstanden wissen; so war das 19. Jahrhundert für ihn erst 1914 zu Ende gegangen. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)\n#*: L'historien, par contre, accordait une certaine pertinence au concept de siècle, tout en le prenant dans un sens métaphorique ; ainsi, selon lui, le XIXe siècle ne s’était véritablement achevé qu’en 1914."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hɪnˈɡeːɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-hingegen.ogg",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-hingegen.ogg/De-hingegen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hingegen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav",
      "ipa": "hɪnˈɡeːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-hingegen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-hingegen.wav"
    }
  ],
  "word": "hingegen"
}

Download raw JSONL data for hingegen meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.